| 本当に素朴な疑問ですが、俊輔はイタリアで 「シュンスケ」と呼ばれることはないのでしょ〜か? やっぱり「ナカムラ」ってよばれるのかな?
|
No.4884 - 2002/07/08(Mon) 13:43:44
| ☆ Re: 素朴な疑問ですが。。。 / さんとしゅ | | | | 個人的には シュンスケと呼ばれてほしい!ですね
|
No.4885 - 2002/07/08(Mon) 13:56:55 |
| ☆ Re: 素朴な疑問ですが。。。 / まちか@管理人 | | | | チームでの愛称だったらやはり「シュン」でしょうけど(ちゃんとシュンから自分で「シュンって呼んでください!」って言えるかどうか心配)イタリアのマスコミではふつうに「ナカムラ」かな・・・。 っていうか、そもそも日本でどうしてあんなに「シュンスケ」呼ばわりされてるのか謎ですね(笑)。 スポ新ではなく一般誌の見出しまで「俊輔 レッジーナへ移籍」とあって、俊輔の名字って忘れられてるんじゃないか?(な、わけないか)
|
No.4916 - 2002/07/10(Wed) 02:09:29 |
| ☆ Re: 素朴な疑問ですが。。。 / ぷち ♀ [関東] | | | | 私も個人的にはシュンって呼んでもらいたいですね。 ナカムラってなんか言いづらそうじゃありません? 発音は絶対「ナカム〜ラ!!」ですね。
まちかさん>私もやっぱり俊輔からは「シュンって呼んでください!」とは言えないような気がしますわ。
本当に私も不思議だったんですけどなんで俊輔は皆にシュンスケ!って呼ばれてるんでしょう??試合の解説者の方も皆「シュンスケは・・・」って言いますものね。しかも愛情を込めて・・・☆ それだけ皆に愛されてるってことですかね??? うらやましいぞ、俊輔!!(って、ちゃっかり私も俊輔呼ばわり。)
|
No.4921 - 2002/07/10(Wed) 10:11:22 |
| ☆ Re: 素朴な疑問ですが。。。 / カイ ♀ [関東] | | | | Please call him "Shunsuke". He is one of the most popular footballplayer,and in Japan "Shunsuke" means "Nakamura Shunsuke". If you call him "Shunsuke",he will be happy and take an active part in soccer.
なんて、どうですか? すごく久しぶりに英語とやらをやってみたので、疲れました。 間違ってるところ、修正・追加あれば直して下さい。
これをあっちのサポーターに知らせれば、シュンスケと呼んでもらえるのかなー。 でも、こういうのはこっちからでなくて、自然に呼ばれるほうがいいのかもとも思います。(余計なお世話?) どうでしょう?
|
No.4933 - 2002/07/10(Wed) 22:06:02 |
|