こんにちは、私がそうである皆、アメリカから、また、私は翻訳者をそのように使用してい?ワす、私を我慢してください。私が受け取ったNorio、DUST'N'BÖNEZ最初のアルバム、昨日AMAZON.CO.JPから、また、私は、このCDを振動させることがどのようにかによって遠方に膨れています。坂下、Eiji、Juichiおよびあなたはここのすべてのシリンダ上にいます。また、私はあなた方全員がどれくらいともにうまくいくかによってそのように感動します。偉業を継続してください。そうすれば、私は、あるビデオ映像をすぐに見ることを望みます。
Shut up and Get the fxxk out!!!!
|
No.2263 - 2004/12/06(Mon) 04:19:15 [user-0cdfq7h.cable.mindspring.com] Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; en-US; rv:1.7.5) Gecko/20041107 Firefox/1.0
| ☆ Re: ☆★☆ FLAME SKULL BASTARDS ☆★☆ / Tusk Fan | | | Ah, thank you so much for the offer RBB. I'll remember that the next time, thanks. :)
|
No.2269 - 2004/12/07(Tue) 05:27:35 [user-0cdfq7h.cable.mindspring.com] Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; en-US; rv:1.7.5) Gecko/20041107 Firefox/1.0 |
| ☆ Re: ☆★☆ FLAME SKULL BASTARDS ☆★☆ / はぐれ侍 | | | No.2266 - 2004/12/06(Mon) 20:05:47 [proxy222.docomo.ne.jp] DoCoMo/1.0/P211i/c10 |
| ☆ Re: ☆★☆ FLAME SKULL BASTARDS ☆★☆ / RBB | | | Hey, Tusk Fan, if you want, I can translate your english writing to japanese. My english is so poor, but must be better than free translating site.
rock as fxxk
|
No.2265 - 2004/12/06(Mon) 16:52:50 [ICPUB727.iclibrary.arizona.edu] Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1; .NET CLR 1.1.4322) |
|