■TITLE : テーゲルベルグエリアの訳 |
■NAME : prun |
どーしようもないページをアップしました。 ドイツのぺーじの中に リンク先が隠されています。 頭の中はドイツでいっぱい☆ |
2005.05.30 20:01:05 No.118 |
□TITLE : Re: テーゲルベルグエリアの訳 |
□NAME : もちょ |
復活おめでとうです。 昨日は偉そうにLDのアドバイスをしたものの 当の自分のLDはひどいもの… お互い本番まで頑張りましょう!
密かにドイツぺーじの更新も楽しみにしてます。 |
2005.05.30 22:19:34 No.119 |
□TITLE : 黒幕 |
□NAME : prun |
ありがとうございます。 せっかくアドバイスもらったのに 今回は実践できませんでした(^-^;) あと1ヶ月、ケガしないように乗り切りたいですね。 ドイツよろしくお願いします。更新頑張ります。
そういえば日曜、私がソアリングしながらいろいろ企んでいた時に、誰かがテイクオフで上司の息子さんに何かふきこんだとか何とか聞きました。 誰だったんだろう・・・? |
2005.05.31 20:23:08 No.120 |
□TITLE : Re: テーゲルベルグエリアの訳 |
□NAME : わた3 |
ドイツ語の訳すごいね! 大学のときに第二外国語でドイツ語専攻の私もびっくり!(←というか、大学時代はまともに勉強してないから当然・・・)
LDってランディングかな? ランドディズニー???って一瞬思っちゃいました。(まじで) |
2005.06.02 23:28:01 No.121 |
□TITLE : Re: テーゲルベルグエリアの訳 |
□NAME : prun |
すごい?すごい? ドイツへの愛が感じられる? 曖昧で、ごまかしまくってるけどね(^-^;)
LDはわた3の言うとおり ランディングだー!(Landing Da−!)の略なの。気合入れて着地する為のね。他にもKD(骨折だー!)とか、KSD(今日はしいたけだー!)があるよ。
※「ランディング」が正しいです。 |
2005.06.03 21:44:48 No.122 |
|