01716

英語で何て言うのですか?

だれか教えてください。

HOME | Info (3/8) | Search | Mobile URL | Feed | Help | Admin | Rocket BBS
(No Subject) / 疑問
気がつけば(物、人は)そこにいた。って英語ではなんて表現したらいいのですか?おしえてください。
No.2838 - 2007/08/06(Mon) 02:00:24
Re: (No Subject) / T
I noticed he'd been there. とか、

He'd been there as I noticed. とかかなぁ。
No.2843 - 2007/08/07(Tue) 10:27:02
Sassy / K
よく”SASSY PANTS”というのを耳にしますが、どのような意味なのでしょうか?

辞書で調べるとSASSYとは”生意気な”という意味があるようです。

おそらく、ちょっとセクシーな感じのぴたっとした感じの服なのかなと思っていますが。
No.2842 - 2007/08/07(Tue) 06:47:19
むほっ! / 渉 [四国]
手だけで出ちゃった!口の中ってめちゃ気持ちいいんだね〜〜!
No.2836 - 2007/08/03(Fri) 15:34:47
コの字型 / Kimihiko Nakayama [関東]
英語でコの字型をなんて表現したらいいのでしょうか。例えば「コの字型に配置する」等です。
すみません、タイプミスがありました。上が正しい質問です。よろしくお願いします。
No.2818 - 2007/07/19(Thu) 16:10:44
Re: コの字型 / ann
ちゃんとした答えじゃないですけどU型とかどうですか?
コに近いかなと思いました。
No.2824 - 2007/07/23(Mon) 01:15:58
Re: コの字型 / Kimihiko Nakayama
ウーン、そうですか。
とにかく皆さん、ご回答ありがとうさまでした。
もっとカッコいい表現があると思ったのですが。
会議室などで机をコの字型に並べるとき、ネーティブの人たちはなんと言うんでしょうね。
No.2827 - 2007/07/24(Tue) 14:05:06
Re: コの字型 / verde
コの字型はU-shapeと言います。
仕事上で使用したので確かですよ。
No.2832 - 2007/07/28(Sat) 02:21:32
教えてください。 / ゆか
私はそこで働き始めました。はI started working. になるのでしょうか?I started to work.になるのでしょうか?日本の学校で習った記憶があるのに忘れてしまいました。他にもTo〜と〜ingでは全く違う意味になる動詞があった様に思うのですが...どなたか教えてください。お願いします。
No.2816 - 2007/07/19(Thu) 12:38:40
Re: 教えてください。 / せんせ
それは大体どちらでも同じじゃないでしょうか。実は細かい傾向が違うようですが、私たちが気にするほどでもないような。

あなたが言ってるのは、stopとかのことじゃないですか? stop smokingはタバコをやめること、stop to smokeなら、止まってタバコを吸うこと、とよく言われます。
No.2820 - 2007/07/20(Fri) 08:44:27
Re: 教えてください。 / sss
確かに、この文例だとはっきりと意味の差が出にくいですね
でも、ネイティブなら以下のように解釈すると思います。
I started working. →仕事を始めた。
I started to work. →仕事(をするため)に出発した。

では、なぜこうなるかと言うと、
working は文法用語で現在分詞と言いますよね。そしてその形は、現在進行形と同じ。
つまり、今すでに起きている「動作」を状態として表しているのです。
一方、to workはworkという動作へ向かっているイメージから、すぐ目の前の未来の動作を表しているのです。
したがって、I started... だけならネイティブでさえ「はじめた」なのか「出発」したのか分かりません。(だけど、startの原意である目的地へ向かってある一点から出発したと言うイメージは共通ですね)
そのあとに、現在分詞のworking がくれば、「働ている状態をはじめた」
すぐ目の前の未来のto workがくれば、workという動作へむかって出発した」となる訳です。
(本当の所、このworkが、動詞か名詞かは意見の分かれる所だと思いますが...)

この現在分詞の動詞とto不定詞の動詞の『時制の違い』に注目すれば、日本で公式の様に覚えた英語構文暗記が不必要になって来ます。
たとえば、
I stopped smoking.は、stoppedした時に現在進行中だった喫煙をやめたんですね。
また、I stopped to smoke.は、すぐ目の前の未来の動作smoke をするために止まったんですね。
No.2821 - 2007/07/21(Sat) 06:24:49
Re: 教えてください。 / ゆか
せんせさん、レス有難うございました。
sssさん、とても分かり易い解説付きのレスどうも有難うございます。日本の学校の英語の授業の雰囲気を思い出さずにはいられませんでした。(笑)申し訳ないのですが、一つ質問してもよろしいでしょうか?Beginの場合はどうなるのでしょうか?説明してくださった様に同じに考えてもよろしいのでしょうか?
No.2822 - 2007/07/22(Sun) 12:45:58
Re: 教えてください。 / ひろ
start working と start to work の違いは
ほとんど無いはずです。学校の先生に習いましたよ。
to もしくは~ingで違いが出てくる動詞はstop/regret/remember の他にもう5〜6個
しかないはずです。
でもstartの場合は意味は変わりません。
No.2823 - 2007/07/22(Sun) 14:26:15
郵便小包について / みゆ [関東]
アメリカにうちわや扇子を贈るのですが
「折り曲げ厳禁」という言葉を表に記入したいのですがどのように書けばいいかおしえてください
No.2807 - 2007/07/11(Wed) 22:03:59
Re: 郵便小包について / DO NOT FOLD!
DO NOT FOLD!です。
No.2808 - 2007/07/12(Thu) 11:44:35
Re: 郵便小包について / みゆ
助かりました
ありがとうございます
No.2812 - 2007/07/13(Fri) 13:23:08
Re: 郵便小包について / DO NOT BEND!
いや、一般的には
DO NOT BEND です。
No.2819 - 2007/07/20(Fri) 05:57:23
コの字型 / Kimihiko Nakayama [関東]
英語でコの字型をなんて表現したら言いのでしょうか。例えば「コの字型例えばに配置する」等です。
No.2817 - 2007/07/19(Thu) 16:06:53
以下のフォームに記事No.と投稿時のパスワードを入力すれば
投稿後に記事の編集や削除が行えます。
67/70件 [ ページ : << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> ]

- HOME - お知らせ(3/8) - 記事検索 - 携帯用URL - フィード - ヘルプ - メール - 環境設定 -

Rocket Board Type-LL (Free) Rocket BBS