 | 11月20日、YOSHIKIが自らのマイスペースにブログをアップした。全てフランス語で書かれたここには、パリ公演の延期に対する、フランスのファンへの謝罪の気持ちがしたためられている。
自分の思い通りにならない焦燥感、焦りと苛立ちに追い込まれながらも、自らを律し、ファンを想い、X JAPANのために身をささげるYOSHIKIならではの苦悩が、文節の中から、文字の間からにじみ出てくるようだ。 全ては完璧なパフォーマンスのために、全ては求められているX JAPANの創造のために。
未だ、具体的なスケジュールの発表はないが、ひとつひとつ絡み合った糸も解け、巨大な氷塊も溶けはじめてきているはずだ。時間が解決することもあるだろう。排除すべき事柄に、見えない多大なる労力を払うこともあるはずだ。
X JAPANは世にひとつだけ。誰にも代わりは出来ないし、誰にも邪魔はされない、ワンアンドオンリーのサウンド生命体だ。その生命体の鼓動は、YOSHIKIの鼓動とシンクロする。不整脈を排除し、力強くパワフルに血流を打ち運ぶ穢れなき“HEART”だけが、X JAPANを揺り動かすのだ。
冷静に、次報を待とう。 以下、ブログに記載された、フランス語全文。
☆ ☆ ☆
Mes Excuses 謝罪
Je vous présente toutes mes excuses. Je suis vraiment désolé.... 私は、あなた方に謝罪を申し上げます。本当に申し訳ございません。
Je ne sais pas comment décrire mes sentiments envers nos fans, ファンのみんなに対して、何て気持ちを伝えれば良いかわかりません。
vous qui vous êtiez réjouis à l'idée de voir les concerts de X Japan à Paris et au japon. XJapanのパリ公演、東京公演を見ることに希望(明るいアイディア)があったことでしょう。
Même si la decision n'était pas la mienne… J'en prends pleine responsabilité… たとえ、これは私の決定の意志ではなかったとしても、その責任は取ります。
Et je ne le prends pas à la légère. また、重く受け止めています。
J'en ai encore le coeur serré. 私はまだそこに堅い意志があります。
Je ne supporte pas la douleur d'àvoir brisé le coeur de nos très très cher fans, vous qui m'avez tant soutenus toutes ces années. 長年私を支えてくれた愛するファンの心の痛みを支えることはできません。
J'avais vraiment hâte de faire ces concerts mais notre companie de production a beaucoup de problèmes à resoudre avant que nous puissions recommencer notre tournée. 私はこのコンサートに本当に急ぎましたが、しかし我々のプロダクション会社には、我々が再出発させる前に、沢山の解決すべき問題がありました。
J'étais prêt à partir en tournée dans n'importe quelles conditions. 私はどんな状況においても公演をする準備ができていました。
Si nous avions pu être là, nous vous aurions offer le meilleur spectacle. 我々がそこにいることができたならば、最高のスペクタクルを提供します。
Parfois je déteste tout…Je déteste la vie…Je me déteste aussi… 時折、全てが嫌になり、人生が嫌になり、自己嫌悪になります。
Haissez moi…. Haissez moi encore…Mais je vous aime toujours. でも、皆さんのことはいつも愛しています。
Je me demande parfois si j'aurais du rouvrir cette porte quis'appelle "X Japan". 時折、私はX Japanというこのドアが再び開いた時を問い、
Mais en meme temps, je ne sais pas non plus comment la fermer. しかし時にさえ、どのように閉めたら良いかわからない。
Avec Amour, 愛情を
YOSHIKI (2008年11月20日付けBARKSより)
詳しくは↓ BARKS へ http://www.barks.jp/news/?id=1000045101
BARKSに掲載されている↓YOSHIKIさんの写真 http://www.barks.jp/feature/?id=1000045102 |
No.23681 - 2008/11/20(Thu) 22:12:12
| ☆ Re: YOSHIKI、ブログに綴られた苦悩 / つくし | | |  | えりさん、YOSHIKIさんの情報をありがとうございます。
YOSHIKIさんのブログ、読んでいてとても辛くせつなくなりました…。 こんなに苦しまれているんですね…。 YOSHIKIさんの気持ちは、良〜く分かったから、これ以上自分を責めないで欲しい…。これ以上苦しまないで欲しい…。 私には、YOSHIKIさんの幸せを祈ることしかできません。。。 どうか一日も早く、YOSHIKIさんに笑顔が戻りますように。。。
この先、XJAPANのLIVEがあっても無くても、XJAPANをYOSHIKIさんをYOSHIKIさんの音楽をずっと愛し続けます…。 |
No.23683 - 2008/11/20(Thu) 22:46:02 |
| ☆ Re: YOSHIKI、ブログに綴られた苦悩 / トト吉 | | |  | フランス語ですと本当に1つもわかりませんでした・・・。 XJAPANのFANである以上、YOSHIKIさんの苦悩に耐える気合とゆっくり見守る姿勢と色々ともちあわせていないといけないと思いました。 どんなに自分を追い込まないでくださいと言いたくても、言うのも無理が生じそうで、貝のように口を閉じて日本で見守るしかないですね。 Ymへはいたたまれず、長文メッセージを送信しました。 ちょっとでも目を通す機会があればちょっとでも心が軽くなれば・・・なんの力にもなれませんが。 |
No.23684 - 2008/11/20(Thu) 23:06:44 |
| ☆ Re: YOSHIKI、ブログに綴られた苦悩 / はるか | | |  | ありがとうございます〜>えりさん やっとマイスペースの内容が解りました。
YOSHIKIやメンバー達もつらかっただろうになあ。。。 YOSHIKI自分の誕生日にこんな告白をしなくちゃならないなんて。。。
まあ、胸の内を吐き出すことでYOSHIKIの気持ちが軽くなってくれば、あのブログもそれなりに良いのかも>トト吉さん
遠い日本の地にいる一ファンにはそう思って見守って待つ事しか出来ないですもんね。良いお誕生日を過ごされていますように♪(でもスタジオでお仕事してたりしてナ^^;) |
No.23688 - 2008/11/20(Thu) 23:49:03 |
| ☆ Re: YOSHIKI、ブログに綴られた苦悩 / sato [ Mail ] | | |  | もう何も言えなくって・・・ 涙があふれて・・・ ただただYOSHIKIさんの想い受け止めてます。。。
えりさん、せつないです・・・ 今日はYOSHIKIさんのお誕生日☆☆ えりさんの愛がいーっぱい溢れてるお祝いの画面・・・ 感動しました(涙)想いがたくさん伝わって。。。
今はYOSHIKIさんの心に涙・・・です |
No.23690 - 2008/11/20(Thu) 23:57:53 |
| ☆ Re: YOSHIKI、ブログに綴られた苦悩 / うさこ [ Mail ] | | |  | おはようございます。。。
YOSHIKIさんは、この世にただ一人。。。誰にもその代わりをつとめられない。。。本当にそのとおりです。。
「公演の準備はできていた・・」というところに、体調に関しての不安は解消された気がしました。。。
後は、時間の力を借りて、気持ちを切り替えていただいて、年末のカウントダウンにむかっていってほしいですね。。。。。
ドラムを叩く時は、まるで少年のようになる、YOSHIKIさんに早く会いたいです。。。 |
No.23694 - 2008/11/21(Fri) 08:25:54 |
| ☆ Re: YOSHIKI、ブログに綴られた苦悩 / えり | | |  | >つくしさん 延期を決められてから、ず〜と悩み苦しんでおられたと思われます。 誰よりもフランス&クリスマスのLIVEを楽しみにされていたのは、良くわかったので、これ以上苦しめて自分を追い込まないで欲しいですね。
>トト吉さん YOSHIKIさんが苦しんでおられる様子を見るのは辛いですね。 遠く離れた日本から、少しでも苦しみが和らぐことを祈っております。 私もYmにメールを送りました。ファンの気持ちが届く事を願って!
>はるかさん 日本語訳を掲載してくださったBARKSさんに感謝しています。 YOSHIKIさんの想いをマイスペに書かれる事で少しだけでも気持ちが前向きになって頂けたら。。。
>satoさん 楽しいお誕生日を迎えて頂きたかったのですが、メッセージを読むと胸が熱くなりますね。 遠く離れていますが空はLAと繋がっているので、青空に少しだけでも良いからYOSHIKIさんの心が安らぎますようにと願いました。。。
>うさこさん ファンが宝物と考えておられるので延期の発表は辛かったと思います。 でも、マネージメントの関係の延期で良かったですね。 1日も早く、あの笑顔がYOSHIKIさんに戻って来ますように!!! |
No.23698 - 2008/11/21(Fri) 09:24:38 |
| ☆ Re: YOSHIKI、ブログに綴られた苦悩 / RYLLIS | | |  | 今回のこの記事は分かりやすくて、と言うか… 胸のつかえが下りたような気がします。
延期の理由とか言うことより、YOSHIKIさんの ファンに対する想い、Xに対する想いはきっと フランスのライブを待って居たファンにも 伝わった事と思います。
その時が来るまで大人しく待ってますから…。 |
No.23699 - 2008/11/21(Fri) 09:55:45 |
| ☆ Re: YOSHIKI、ブログに綴られた苦悩 / えり | | |  | 海を見に行かれたYOSHIKIさん。 直ぐには気持ちの切り替えは無理だとおもいますが、その時が来るのを待っています。
Хファンは待つのは慣れています。 解散から10年の辛い歳月を思えば・・・・・ |
No.23700 - 2008/11/21(Fri) 10:16:39 |
|